domingo, 1 de marzo de 2015

Palabras que admiten la doble acenctuación - ¿La acentúo o no?



Hay ocasiones en que una colonia de hombre se la juega. Como nos la podemos jugar con la acentuación correcta de una palabra. No es el caso de estas que abajo se relacionan (aunque parezca mentira, podríamos decir en algunos casos). Todas ellas se pueden escribir con o sin tilde, así que aquellos que acostumbráis a no poner ninguna, estáis de suerte. La RAE admite estas palabras con y sin tilde, unas veces por cuestiones históricas (medula), otras por cuestiones "dialectales" (video, futbol) y otras por cuestiones de lo más diverso, para lo cual remito al siempre provechoso Diccionario Panhispánico de Dudas que nos las resuelve casi todas. En fin, por aquí os dejo una lista de palabras que admiten la doble acentuación en español. Sé que algunos casos os sorprenderán.


Palabras con doble acentuación en español:


afrodisíaco(a) - afrodisiaco(a)
alérgeno - alergeno
alvéolo - alveolo
amoníaco - amoniaco
atmósfera - atmosfera
austríaco - austriaco
bebé - bebe
beréber - bereber
búmeran - bumerán
cardíaco(a) - cardiaco(a)
cártel - cartel 
(solo para las organizaciones ilícitas y los convenios entre empresas).
cartomancía - cartomancia
cénit - cenit
chófer - chofer
cóctel - coctel
electrólisis - electrolisis
endócrino - endocrino
dínamo - dinamo
élite - elite
fútbol - futbol
gladíolo - gladiolo
hemiplejía - hemiplejia
hipocondríaco(a) - hipocondriaco(a)
íbero ibero
ícono - icono 
(icono es la preferida en España, ícono en América)
kárate - karate
isóbara - isobara
maníaco(a) - maniaco(a)
médula-  medula
nigromancía - nigromancia
olimpíada - olimpiada
omóplato - omoplato
ósmosis - osmosis 
paraplejía - paraplejia
período - periodo
pixel - píxel
policíaco(a) - policiaco(a)
pudín - pudin
reúma - reuma
rubéola - rubeola
vídeo - video 
(vídeo es la preferida en España, video en América)
zodíaco - zodiaco

ZRS

1 comentario:

  1. Muy buen artículo, gracias. Le pido que trate en siguientes entradas dos temas que me traen de cabeza:
    -Uso correcto del punto y coma (ese signo tan olvidado).
    -Forma adecuada de escribir marcas y nombres de películas, programas de televisión, etc. [como Coca-Cola, Fanta, El show de Truman, Pasapalabra...(si deben llevar mayúscula, estar entrecomillados...)].
    Gracias de nuevo. :)

    ResponderEliminar